From 9c2674ee1ed4bc633926813122b9216c399e73b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 25 Feb 2021 10:46:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation (cherry picked from commit 0fd0b00ec9b5a886d37529b1018996c966fdd48f) --- po/fi.po | 10599 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 6609 insertions(+), 3990 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2243d5672b..b8051abb7e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 19:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 12:44+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -24,30 +24,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 #, fuzzy, c-format #| msgid "TGA image type not supported" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu" -#: gdk/gdkwindow.c:2086 +#: gdk/gdkclipboard.c:239 +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "Tämä leikepöytä ei voi tallettaa tietoa." + +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087 +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "Tyhjältä leikepöydältä ei voi lukea." + +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311 +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read the contents of %s" +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read the contents of %s" +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" + +#: gdk/gdkdrop.c:118 +msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." +msgstr "" + +#: gdk/gdkdrop.c:151 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdksurface.c:1102 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä" -#: gdk/gdkwindow.c:2097 +#: gdk/gdksurface.c:1113 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää" -#: gdk/gdkwindow.c:2190 +#: gdk/gdksurface.c:1221 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut Vulkan-tuen käytöstä" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -121,12 +154,12 @@ msgid "Down" msgstr "Alas" # , c-format -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Sivu _ylös" -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Sivu _alas" @@ -156,7 +189,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -324,803 +357,594 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 +#, fuzzy +#| msgid "_Eject" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "_Irrota" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Back" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337 +#, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2062 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2072 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2108 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "3.2 core GL -profiili ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" - -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -#| msgid "Don't batch GDI requests" -msgid "Don’t batch GDI requests" -msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." +msgstr "" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Sama kuin --no-wintab" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "COLORS" -msgstr "VÄREJÄ" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." +msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820 #, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Käynnistetään %s" +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Avataan ”%s”" +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883 #, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Avataan %d kohde" -msgstr[1] "Avataan %d kohdetta" +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 #, c-format -msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "Napsauta" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "Napsauttaa painiketta" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "Aktivoi" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "Valitse" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "Mukauta" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "Valitsee värin" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "Aktivoi värin" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 +msgid "writing a closed stream" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "Mukauttaa värin" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc () epäonnistui" -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "_Pressure:" -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "_Paine:" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc() epäonnistui: " -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Decreases the volume" -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 +msgid "Can’t transmute a single handle" msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock() epäonnistui: " -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Lisää" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc() epäonnistui: " -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Lihavoitu" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 +#, c-format +#| msgid "Starting %s" +msgid "Starting “%s”" +msgstr "Käynnistetään “%s”" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-rom" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 +#, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Opening “%s”" +msgstr "Avataan “%s”" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Tyhjennä" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Avataan %d kohde" +msgstr[1] "Avataan %d kohdetta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 +msgid "Clipboard manager could not store selection." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:398 gtk/gtkwindow.c:8411 -msgid "Minimize" -msgstr "Pienennä" +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8420 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8377 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Muoto %s ei ole tuettu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Kohteessa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Leikkaa" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "Avataan ”%s”" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 +msgctxt "accessibility" +msgid "Click" +msgstr "Napsauta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clicks the button" +msgstr "Napsauttaa painiketta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Suorita" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Etsi ja _korvaa" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Levyke" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Koko näyttö" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Alin" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggle" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Ensimmäinen" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Viimeinen" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371 +msgctxt "accessibility" +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Ylin" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372 +msgctxt "accessibility" +msgid "Selects the color" +msgstr "Valitsee värin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Takaisin" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate" +msgstr "Aktivoi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Alas" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Eteenpäin" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Ylös" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Kiintolevy" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "O_hje" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Koti" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Kasvata sisennystä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiivi" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the color" +msgstr "Aktivoi värin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Siirry kohtaan" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customize" +msgstr "Mukauta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Keskitä" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customizes the color" +msgstr "Mukauttaa värin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Täytä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Vasen" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Oikea" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "E_teenpäin" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Seuraava" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the expander" +msgstr "Aktivoi laajentimen" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_Keskeytä" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Aktivoi tietueen" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Toista" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate primary icon" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "E_dellinen" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the primary icon of the entry" +msgstr "Aktivoi värin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Tallenna" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate secondary icon" +msgstr "Aktivoi värin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Kelaa takaisin" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the secondary icon of the entry" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Pysäytä" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611 +msgctxt "accessibility" +msgid "Peek" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Verkko" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Browse the contents of the network" +msgctxt "accessibility" +msgid "Shows the contents of the password entry" +msgstr "Selaa verkon sisältöä" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Avaa" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699 +#, fuzzy +#| msgid "Browse the contents of the network" +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "Selaa verkon sisältöä" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "L_iitä" +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgctxt "accessibility" +msgid "application" +msgstr "Sovellus" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "Tul_osta" +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 +#, c-format +msgid "Not a data: URL" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Tulostuksen _esikatselu" +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 +#, c-format +msgid "Malformed data: URL" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Ominaisuudet" +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not clear list" +msgid "Could not unescape string" +msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "Custom License" +msgstr "Mukautettu lisenssi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Päivitä" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Palauta" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Tallenna _nimellä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse k_aikki" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Nouseva" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Laskeva" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Oikoluku" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Pysäytä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Yliviivaus" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Alleviivaus" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "K_umoa" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Pienennä sisennystä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Tavallinen koko" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Paras sovitus" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Lähennä" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "L_oitonna" - -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:395 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Hyrrä" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "Tarjoaa visuaalisen esityksen edistymisestä" - -#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "" - -#: gtk/encodesymbolic.c:38 -msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "" - -#: gtk/encodesymbolic.c:266 -#, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Virheellinen koko %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 -#, c-format -msgid "Can’t load file: %s\n" -msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 -#, c-format -msgid "Can’t save file %s: %s\n" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:319 -#, c-format -msgid "Can’t close stream" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 -msgid "Custom License" -msgstr "Mukautettu lisenssi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 -msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 -msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT-lisenssi (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:745 -msgid "C_redits" -msgstr "_Tekijät" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 -msgid "_License" -msgstr "_Lisenssi" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#, fuzzy +#| msgid "Custom License" +msgid "BSD 3-Clause License" +msgstr "Mukautettu lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:143 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +msgid "Apache License, Version 2.0" +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057 -msgid "Could not show link" -msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +msgid "Mozilla Public License 2.0" +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:946 msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja - %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 msgid "Created by" msgstr "Luonut" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentoijat" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100 msgid "Translated by" msgstr "Kääntäjät" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414 -msgid "Artwork by" -msgstr "Graafinen ulkoasu" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +msgid "Design by" +msgstr "" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1134,7 +958,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1145,7 +969,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1156,7 +980,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1167,8 +991,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1178,8 +1002,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1189,248 +1013,629 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:887 +#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will +#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, +#. * and therefore the translation needs to be very short. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:939 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccelgroup.c:946 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Välilyönti" -#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Takakeno" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 -msgid "Other application…" -msgstr "Muu sovellus..." +#: gtk/gtkaccessible.c:558 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -msgid "Select Application" -msgstr "Valitse sovellus" +#: gtk/gtkaccessible.c:559 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert dialog" +msgstr "" -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "Avataan ”%s”" +#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#, fuzzy +#| msgctxt "throbbing progress animation widget" +#| msgid "Spinner" +msgctxt "accessibility" +msgid "banner" +msgstr "Hyrrä" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta" +#: gtk/gtkaccessible.c:561 +msgctxt "accessibility" +msgid "button" +msgstr "" -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "Avataan “%s”" +#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgctxt "accessibility" +msgid "caption" +msgstr "Sijainti" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille" +#: gtk/gtkaccessible.c:563 +msgctxt "accessibility" +msgid "cell" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 -msgid "Forget association" -msgstr "Unohda liitos" +#: gtk/gtkaccessible.c:564 +msgctxt "accessibility" +msgid "checkbox" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui" +#: gtk/gtkaccessible.c:565 +msgctxt "accessibility" +msgid "column header" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 -msgid "Default Application" -msgstr "Oletussovellus" +#: gtk/gtkaccessible.c:566 +msgctxt "accessibility" +msgid "combo box" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta." +#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#, fuzzy +#| msgid "Top Command" +msgctxt "accessibility" +msgid "command" +msgstr "Top-komento" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "Suositellut sovellukset" +#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#, fuzzy +#| msgid "Computer" +msgctxt "accessibility" +msgid "composite" +msgstr "Tietokone" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 -msgid "Related Applications" -msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset" +#: gtk/gtkaccessible.c:569 +msgctxt "accessibility" +msgid "dialog" +msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 -msgid "Other Applications" -msgstr "Muut sovellukset" +#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#, fuzzy +#| msgid "Documented by" +msgctxt "accessibility" +msgid "document" +msgstr "Dokumentoijat" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" +#: gtk/gtkaccessible.c:571 +msgctxt "accessibility" +msgid "feed" +msgstr "" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa" +#: gtk/gtkaccessible.c:572 +msgctxt "accessibility" +msgid "form" +msgstr "" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa" +#: gtk/gtkaccessible.c:573 +msgctxt "accessibility" +msgid "generic" +msgstr "" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohteen <%s> sisällä" +#: gtk/gtkaccessible.c:574 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid" +msgstr "" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla" +#: gtk/gtkaccessible.c:575 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid cell" +msgstr "" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "text may not appear inside <%s>" -msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä" +#: gtk/gtkaccessible.c:576 +msgctxt "accessibility" +msgid "group" +msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" -msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d" +#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgctxt "accessibility" +msgid "heading" +msgstr "_Tallenna" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" -msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d" +#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#, fuzzy +#| msgid "Image" +msgctxt "accessibility" +msgid "image" +msgstr "Kuva" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 -#, c-format -msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n" +#: gtk/gtkaccessible.c:579 +msgctxt "accessibility" +msgid "input" +msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" +#: gtk/gtkaccessible.c:580 +msgctxt "accessibility" +msgid "label" +msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:689 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't parse file: %s\n" -msgid "Can’t parse file: %s\n" -msgstr "Tiedoston jäsentäminen ei onnistu: %s\n" +#: gtk/gtkaccessible.c:581 +msgctxt "accessibility" +msgid "landmark" +msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" -"\n" -"Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -"\n" -"Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +#: gtk/gtkaccessible.c:582 +msgctxt "accessibility" +msgid "legend" msgstr "" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:802 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" +#: gtk/gtkaccessible.c:583 +msgctxt "accessibility" +msgid "link" +msgstr "" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:840 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" +#: gtk/gtkaccessible.c:584 +msgctxt "accessibility" +msgid "list" +msgstr "" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1845 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: gtk/gtkaccessible.c:585 +msgctxt "accessibility" +msgid "list box" +msgstr "" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1876 gtk/gtkcalendar.c:2564 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" +#: gtk/gtkaccessible.c:586 +msgctxt "accessibility" +msgid "list item" +msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1908 gtk/gtkcalendar.c:2431 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" +#: gtk/gtkaccessible.c:587 +msgctxt "accessibility" +msgid "log" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#, fuzzy +#| msgid "_Domain" +msgctxt "accessibility" +msgid "main" +msgstr "_Toimialue" + +#: gtk/gtkaccessible.c:589 +msgctxt "accessibility" +msgid "marquee" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:590 +msgctxt "accessibility" +msgid "math" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:591 +msgctxt "accessibility" +msgid "meter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:592 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:593 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:594 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:595 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item checkbox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:596 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item radio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#, fuzzy +#| msgid "Information" +msgctxt "accessibility" +msgid "navigation" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk/gtkaccessible.c:598 +msgctxt "accessibility" +msgid "none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:599 +msgctxt "accessibility" +msgid "note" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgctxt "accessibility" +msgid "option" +msgstr "Sijainti" + +#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#, fuzzy +#| msgid "_Orientation:" +msgctxt "accessibility" +msgid "presentation" +msgstr "_Suunta:" + +#: gtk/gtkaccessible.c:602 +msgctxt "accessibility" +msgid "progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:603 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:604 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Orange" +msgctxt "accessibility" +msgid "range" +msgstr "Oranssi" + +#: gtk/gtkaccessible.c:606 +msgctxt "accessibility" +msgid "region" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#, fuzzy +#| msgid "Low" +msgctxt "accessibility" +msgid "row" +msgstr "Ei kiireellinen" + +#: gtk/gtkaccessible.c:608 +msgctxt "accessibility" +msgid "row group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:609 +msgctxt "accessibility" +msgid "row header" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:610 +msgctxt "accessibility" +msgid "scroll bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "accessibility" +msgid "search" +msgstr "Etsi" + +#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "accessibility" +msgid "search box" +msgstr "Etsi" + +#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgctxt "accessibility" +msgid "section" +msgstr "Toiminto" + +#: gtk/gtkaccessible.c:614 +msgctxt "accessibility" +msgid "section head" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Select" +msgctxt "accessibility" +msgid "select" +msgstr "Valitse" + +#: gtk/gtkaccessible.c:616 +msgctxt "accessibility" +msgid "separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:617 +msgctxt "accessibility" +msgid "slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:618 +msgctxt "accessibility" +msgid "spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgctxt "accessibility" +msgid "status" +msgstr "Tila" + +#: gtk/gtkaccessible.c:620 +msgctxt "accessibility" +msgid "structure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:621 +msgctxt "accessibility" +msgid "switch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Tab" +msgctxt "accessibility" +msgid "tab" +msgstr "Sarkain" + +#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgctxt "accessibility" +msgid "table" +msgstr "Käytössä" + +#: gtk/gtkaccessible.c:624 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:625 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab panel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:626 +msgctxt "accessibility" +msgid "text box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:627 +msgctxt "accessibility" +msgid "time" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:628 +msgctxt "accessibility" +msgid "timer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:629 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:630 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool tip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:631 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:632 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove item" +msgctxt "accessibility" +msgid "tree item" +msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut" + +#: gtk/gtkaccessible.c:634 +msgctxt "accessibility" +msgid "widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "R_ewind" +msgctxt "accessibility" +msgid "window" +msgstr "_Kelaa takaisin" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315 +msgid "Other application…" +msgstr "Muu sovellus…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Application" +msgstr "Valitse sovellus" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "Avataan “%s”." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "Avataan “%s”" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519 +msgid "Default Application" +msgstr "Oletussovellus" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta." + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Suositellut sovellukset" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667 +msgid "Related Applications" +msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681 +msgid "Other Applications" +msgstr "Muut sovellukset" + +#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting +#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified +#. * a reason. +#. +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +msgid "Reason not specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohteen <%s> sisällä" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "text may not appear inside <%s>" +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:766 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:804 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. #. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2200 +#: gtk/gtkcalendar.c:1400 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1437 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: gtk/gtkcalendar.c:1501 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" @@ -1439,7 +1644,7 @@ msgstr "Pois käytöstä" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" @@ -1447,250 +1652,307 @@ msgstr "Virheellinen" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 msgid "New accelerator…" msgstr "Uusi valintanäppäin…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Väri: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Vaalea tulipunainen" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "Erittäin vaalea sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Tulipunainen" +msgid "Light Blue" +msgstr "Vaaleansininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Tumma tulipunainen" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Vaaleanoranssi" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Tummansininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Oranssi" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "Erittäin tumma sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Tummanoranssi" +msgid "Very Light Green" +msgstr "Erittäin vaalea vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Vaalea voi" +msgid "Light Green" +msgstr "Vaaleanvihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Voi" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Tumma voi" +msgid "Dark Green" +msgstr "Tummanvihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Vaalea kameleontti" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "Erittäin tumma vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Kameleontti" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "Erittäin vaalea keltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Tumma kameleontti" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Vaaleankeltainen" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Tummankeltainen" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "Erittäin tumma keltainen" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "Erittäin vaalea oranssi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Vaaleanoranssi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Tummanoranssi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "Erittäin tumma oranssi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "Erittän vaalea punainen" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Vaalea taivaansininen" +msgid "Light Red" +msgstr "Vaalea punainen" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Taivaansininen" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Tumma taivaansininen" +msgid "Dark Red" +msgstr "Tummanpunainen" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Vaalea luumu" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "Erittäin tumma punainen" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Luumu" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "Erittäin vaalea violetti" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Tumma luumu" +msgid "Light Purple" +msgstr "Vaalea violetti" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Valkosuklaa" +msgid "Purple" +msgstr "Violetti" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Suklaa" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Tumma violetti" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Tumma suklaa" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "Erittäin tumma harmaa" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Vaalea alumiini 1" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "Erittän vaalea harmaa" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Alumiini 1" +msgid "Light Brown" +msgstr "Vaaleanruskea" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Tumma alumiini 1" +msgid "Brown" +msgstr "Ruske" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Vaalea alumiini 2" +msgid "Dark Brown" +msgstr "Tummanruskea" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Alumiini 2" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "Erittäin tumma ruskea" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Tumma alumiini 2" +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Musta" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Erittäin tumma harmaa" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Tummempi harmaa" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Tummanharmaa" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Tavallinen harmaa" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Vaaleanharmaa" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Vaaleampi harmaa" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Erittän vaalea harmaa" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +msgid "Black" +msgstr "Musta" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 -msgid "Custom color" -msgstr "Mukautettu väri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 -msgid "Create a custom color" -msgstr "Luo mukautettu väri" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Mukautettu väri %d: %s" -#: gtk/gtkcolorplane.c:478 -msgid "Color Plane" -msgstr "Väriasteikko" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:210 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "Sävy" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:212 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: gtk/gtkcolorswatch.c:374 -msgid "C_ustomize" -msgstr "_Mukauta" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Customize" +msgid "Customize" +msgstr "Mukauta" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1698,415 +1960,417 @@ msgstr "_Mukauta" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "Marginaalit tulostimelta…" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Hallitse omia kokoja" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "tuumaa" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "Marginaalit tulostimelta…" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Oma koko %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 msgid "Paper Size" msgstr "Paperin koko" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 msgid "_Top:" msgstr "_Ylä:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 msgid "_Bottom:" msgstr "_Ala:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 msgid "_Left:" msgstr "_Vasen:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 msgid "_Right:" msgstr "_Oikea:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 msgid "Paper Margins" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Leikkaa" +#: gtk/gtkentry.c:3636 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Syötä emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" -#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299 -msgid "_Paste" -msgstr "L_iitä" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”" -#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”" -#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse k_aikki" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”" -#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541 -msgid "Select all" -msgstr "Valitse kaikki" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" -#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" -#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä" -#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä" -#: gtk/gtkentry.c:10174 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "CapsLock on päällä" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 -msgid "Select a File" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:955 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 -msgid "(None)" -msgstr "(ei mikään)" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2203 -msgid "Other…" -msgstr "Muu…" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 -#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:11356 gtk/inspector/css-editor.c:208 -#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:124 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211 +#: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:209 -#: gtk/inspector/recorder.c:302 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1242 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:373 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321 msgid "Type name of new folder" msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kansion luominen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä " -"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:833 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Käytä lyhyempää nimeä." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 msgid "You may only select folders" msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024 -msgid "A file with that name already exists" -msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059 -msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 -msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063 -msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 -msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1068 -msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094 -msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1095 -msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099 -msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 -msgid "File names should not end with a space" -msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103 -msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1104 -msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1605 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 +#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596 msgid "Could not select file" msgstr "Tiedostoa ei voitu valita" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 msgid "_Visit File" msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817 msgid "_Copy Location" msgstr "Kopioi si_jainti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846 msgid "Show _Size Column" msgstr "Näytä _koko-sarake" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854 msgid "Show _Time" msgstr "Nä_ytä aika" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 -msgid "Sort _Folders before Files" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858 +msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317 -msgid "Searching" -msgstr "Etsitään" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Etsitään kohteesta %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346 -msgid "Enter location" -msgstr "Anna sijainti" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 +msgid "Searching" +msgstr "Etsitään" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "Anna sijainti tai osoite" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b" msgstr "%-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %b %Y" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +msgid "Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +msgid "Archive" +msgstr "Arkisto" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 +msgid "Presentation" +msgstr "Esitys" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Laskentataulukko" + #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2114,198 +2378,144 @@ msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen " "sisällön." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -#| "Please make sure it is running." -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on " -"käynnissä." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526 msgid "Could not send the search request" msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836 msgid "Accessed" msgstr "Käytetty" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:49 -msgid "File System" -msgstr "Tiedostojärjestelmä" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:533 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:518 gtk/gtkfontbutton.c:665 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "Valitse fontti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:640 gtk/inspector/visual.ui:230 -msgid "Font" -msgstr "Fontti" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:1397 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/gtkglarea.c:302 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 #, fuzzy -#| msgid "Getting printer information failed" -msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgid "Weight" +msgstr "Oikea" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgid "Italic" +msgstr "_Kursiivi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:377 -msgid "Application menu" -msgstr "Sovellusvalikko" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 +msgid "Slant" +msgstr "" -#: gtk/gtkheaderbar.c:437 gtk/gtkwindow.c:8447 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 +msgid "Optical Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368 -#, c-format -msgid "Icon “%s” not present in theme %s" -msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: gtk/gtkicontheme.c:3974 gtk/gtkicontheme.c:4341 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 +msgid "Ligatures" +msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:601 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 #, fuzzy -#| msgid "Simple" -msgctxt "input method menu" -msgid "Simple" -msgstr "Yksinkertainen" +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "US Letter Plus" +msgid "Letter Case" +msgstr "US letter plus" -#: gtk/gtkimmodule.c:617 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 +msgid "Number Case" +msgstr "" -#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:353 -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:357 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1074 gtk/gtkmessagedialog.c:361 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1078 gtk/gtkmessagedialog.c:365 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6525 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Avaa linkki" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6534 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Kopioi _linkin osoite" - -#: gtk/gtk-launch.c:40 -msgid "Show program version" -msgstr "Näytä ohjelman versio" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: gtk/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 +msgid "Number Spacing" msgstr "" -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:78 -msgid "" -"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" -"optionally passing one or more URIs as arguments." +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 +msgid "Number Formatting" msgstr "" -#: gtk/gtk-launch.c:88 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgid "Character Variants" +msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja." +#: gtk/gtkglarea.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "Getting printer information failed" +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:109 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu" +#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Leikkaa" -#: gtk/gtk-launch.c:138 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:146 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "%s: ei sovellusta %s" +#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 +msgid "_Paste" +msgstr "L_iitä" -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:164 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n" +#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse k_aikki" -#: gtk/gtklinkbutton.c:383 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopioi URL" +#: gtk/gtklabel.c:5418 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Avaa linkki" + +#: gtk/gtklabel.c:5422 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Kopioi _linkin osoite" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:258 +msgid "_Copy URL" +msgstr "Kopioi _URL-osoite" -#: gtk/gtklinkbutton.c:548 +#: gtk/gtklinkbutton.c:543 msgid "Invalid URI" msgstr "Virheellinen URL" -#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:32 +#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Avaa lukitus" -#: gtk/gtklockbutton.c:293 +#: gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2313,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Ikkunan lukitus on avattu.\n" "Napsauta estääksesi muutokset" -#: gtk/gtklockbutton.c:302 +#: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2321,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Ikkuna on lukittu.\n" "Napsauta tehdäksesi muutoksia" -#: gtk/gtklockbutton.c:311 +#: gtk/gtklockbutton.c:310 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2334,74 +2544,140 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:934 +#: gtk/gtkmain.c:817 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11357 +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:99 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d.%02d.%02d" + +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:107 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d.%02d.%02d" + +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:118 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d.%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:127 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d.%02d" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:543 +#: gtk/gtkmountoperation.c:609 msgid "Co_nnect" msgstr "_Yhdistä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:612 +#: gtk/gtkmountoperation.c:672 msgid "Connect As" msgstr "Yhdistä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:621 +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonyymisti" -#: gtk/gtkmountoperation.c:630 +#: gtk/gtkmountoperation.c:687 msgid "Registered U_ser" msgstr "_Rekisteröityneenä käyttäjänä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:641 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" msgstr "_Käyttäjätunnus" -#: gtk/gtkmountoperation.c:646 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" msgstr "_Toimialue" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 +#, fuzzy +#| msgid "Volume Up" +msgid "Volume type" +msgstr "Kovemmalle" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Piilotettu" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +msgid "_Windows system" +msgstr "_Windows-järjestelmä" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +msgid "_PIM" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" msgstr "_Salasana" -#: gtk/gtkmountoperation.c:674 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Unohda salasana heti" -#: gtk/gtkmountoperation.c:684 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka" -#: gtk/gtkmountoperation.c:694 +#: gtk/gtkmountoperation.c:776 msgid "Remember _forever" msgstr "_Muista aina" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1083 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1202 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1268 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1401 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1302 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1431 msgid "_End Process" msgstr "_Päätä prosessi" @@ -2413,54 +2689,81 @@ msgstr "" "toteutusta." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 msgid "Terminal Pager" msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 msgid "Top Command" msgstr "Top-komento" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s" +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "GTK ei löytänyt mediamoduulia. Tarkista asennuksen eheys." + +#: gtk/gtknotebook.c:1428 +msgid "Tab list" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:3147 +msgid "Previous tab" +msgstr "Edellinen välilehti" + +#: gtk/gtknotebook.c:3151 +msgid "Next tab" +msgstr "Seuraava välilehti" + +#: gtk/gtknotebook.c:3971 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Tab" +msgid "Tab" +msgstr "Sarkain" + # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201 +#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:51 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711 +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Hallitse omia kokoja…" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "Mikä tahansa tulostin" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "siirrettäville asiakirjoille" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2475,253 +2778,324 @@ msgstr "" " Ylä: %s %s\n" " Ala: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3373 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Hallitse omia kokoja..." - # , c-format -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: gtk/gtkpathbar.c:1475 -msgid "File System Root" -msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:165 +msgid "Hide text" +msgstr "Piilota teksti" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 +msgid "Show text" +msgstr "Näytä teksti" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:197 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "CapsLock on päällä" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:658 +msgid "_Show Text" +msgstr "_Näytä teksti" + +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 +#, c-format +#| msgid "Open '%s'" +msgid "Open %s" +msgstr "Avaa %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:929 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Viimeisimmät" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:931 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Viimeisimmät tiedostot" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:942 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +msgid "Starred" +msgstr "Tähdellä merkitty" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 +msgid "Starred files" +msgstr "Tähdellä merkityt tiedostot" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +msgid "Desktop" +msgstr "Työpöytä" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:971 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Anna sijainti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:973 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Anna sijainti manuaalisesti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Avaa roskakori" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Liitä ja avaa \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Uusi kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Muut sijainnit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Näytä muut sijainnit" -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 gtk/gtkplacessidebar.c:3400 -msgid "_Start" -msgstr "_Käynnistä" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 gtk/gtkplacessidebar.c:3401 -msgid "_Stop" -msgstr "_Pysäytä" - -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2129 -msgid "_Power On" -msgstr "_Kytke virta" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2130 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "_Irrota asema turvallisesti" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "_Yhdistä asema" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_Katkaise yhteys asemaan" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2139 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2140 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145 -msgid "_Unlock Device" -msgstr "Avaa laitteen _lukitus" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 -msgid "_Lock Device" -msgstr "Lukitse _laite" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2184 gtk/gtkplacessidebar.c:3150 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214 +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. +#. +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Avataan ”%s”" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Nimi on jo käytössä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2492 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:462 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2867 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2896 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 gtk/gtkplacessidebar.c:2954 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1649 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1659 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228 +#: gtk/gtkplacesview.c:1659 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3392 -msgid "Rename…" -msgstr "Nimeä uudelleen…" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Mount" msgstr "_Liitä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673 msgid "_Unmount" msgstr "_Poista liitos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275 msgid "_Eject" msgstr "_Irrota" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "_Detect Media" msgstr "_Havaitse media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1078 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +msgid "_Start" +msgstr "_Käynnistä" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +msgid "_Power On" +msgstr "_Kytke virta" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Yhdistä asema" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "Avaa laitteen _lukitus" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 +msgid "_Stop" +msgstr "_Pysäytä" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Irrota asema turvallisesti" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Katkaise yhteys asemaan" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +msgid "_Lock Device" +msgstr "Lukitse _laite" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106 msgid "Computer" msgstr "Tietokone" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:892 msgid "Searching for network locations" msgstr "Etsitään verkkosijainteja" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:899 msgid "No network locations found" -msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt." +msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264 +#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299 msgid "Unable to access location" msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 msgid "Con_nect" msgstr "_Yhdistä" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1327 +#: gtk/gtkplacesview.c:1358 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1428 +#: gtk/gtkplacesview.c:1450 msgid "Cance_l" msgstr "_Peru" -#: gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacesview.c:1597 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1603 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "File Transfer Protocol (FTP)" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1605 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// tai ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 +msgid "Network File System" +msgstr "Network File System (NFS)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1617 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1623 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH File Transfer Protocol" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1625 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// tai ssh://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1631 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// tai davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: gtk/gtkplacesview.c:1830 +#: gtk/gtkplacesview.c:1863 msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "" +msgstr "Etäpalvelimen sijaintia ei saatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "Networks" msgstr "Verkot" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" @@ -2729,39 +3103,40 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s käytettävissä" msgstr[1] "%s / %s käytettävissä" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Irrota liitos" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:642 msgid "Authentication" msgstr "Todennus" -#: gtk/gtkprintbackend.c:835 +#: gtk/gtkprintbackend.c:718 msgid "_Remember password" msgstr "_Muista salasana" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 msgid "Select a filename" msgstr "Valitse tiedostonimi" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" @@ -2769,155 +3144,159 @@ msgstr "Ei saatavilla" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:255 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s työ #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Aloitustila" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Valmistellaan tulostusta" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Lähetetään tietoja" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Odotetaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Pysähtynyt ongelmaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Valmistui virheellisesti" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Valmistellaan %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Valmistelaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2244 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Tulostetaan %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 msgid "Printer offline" msgstr "Tulostin ei ole päällä" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Out of paper" msgstr "Paperi on loppu" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 msgid "Need user intervention" msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747 msgid "Custom size" msgstr "Oma koko" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 msgid "No printer found" msgstr "Tulostinta ei löytynyt" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Virhe lähteestä StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 msgid "Not enough free memory" msgstr "Ei tarpeeksi muistia" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 msgid "Unspecified error" msgstr "Määrittelemätön virhe" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783 msgid "_Print" msgstr "T_ulosta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:863 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847 msgid "Getting printer information…" msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…" @@ -2927,177 +3306,96 @@ msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 msgid "Page Ordering" msgstr "Sivun järjestys" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 msgid "Right to left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822 msgid "Top to bottom" msgstr "Ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3152 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 msgid "Bottom to top" msgstr "Alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprogressbar.c:622 +#: gtk/gtkprogressbar.c:599 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No item for URI '%s' found" -msgid "No item for URI “%s” found" -msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1177 -msgid "Untitled filter" -msgstr "Nimeämätön suodatin" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1499 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1627 -msgid "Copy _Location" -msgstr "Kopioi si_jainti" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1638 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Poista luettelosta" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1645 -msgid "_Clear List" -msgstr "_Tyhjennä luettelo" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1657 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Näytä _yksityiset resurssit" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316 -msgid "No items found" -msgstr "Kohtia ei löytynyt" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgid "No recently used resource found with URI “%s”" -msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 -#, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "Avaa “%s”" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780 -msgid "Unknown item" -msgstr "Tuntematon kohde" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" -#: gtk/gtksearchentry.c:371 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: gtk/gtksearchentry.c:578 +#, fuzzy +#| msgid "_Clear List" +msgid "Clear entry" +msgstr "_Tyhjennä luettelo" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep @@ -3119,262 +3417,92 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:450 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:397 msgid "_Show All" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 msgid "Two finger pinch" msgstr "Kahden sormen nipistys" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 msgid "Two finger stretch" msgstr "Kahden sormen venytys" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Kierrä myötäpäivään" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 msgid "Two finger swipe left" msgstr "Kahden sormen veto vasemmalle" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 msgid "Two finger swipe right" msgstr "Kahden sormen veto oikealle" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 msgid "Swipe left" msgstr "Vedä vasemmalle" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 -#| msgid "Two finger swipe right" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 msgid "Swipe right" msgstr "Vedä oikealle" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919 +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:923 +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:967 +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Etsi pikanäppäimiä" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:283 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1030 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:849 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "Päällä" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:856 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "Pois" +#: gtk/gtkshow.c:177 +msgid "Could not show link" +msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s" +#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Sy_ötä emoji" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota" +#: gtk/gtktextview.c:8572 +msgid "_Undo" +msgstr "K_umoa" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" -msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä ”id” että ”name”" +#: gtk/gtktextview.c:8576 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uudelleen" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" -msgstr "Ominaisuus ”%s” löytyi kahdesti alkiosta <%s>" +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 +msgid "Expand" +msgstr "Laajenna" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" -msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen ”%s”" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 +msgid "Muted" +msgstr "Vaimennettu" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" -msgstr "alkiossa <%s> ei ole ominaisuutta ”name” eikä ”id”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Ominaisuus ”%s” kahdesti samassa alkiossa <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Ominaisuus ”%s” on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgid "Tag “%s” has not been defined." -msgstr "Tunnistetta ”%s” ei ole määritelty." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Löytyi anonyymi tunniste, eikä tunnisteita voi siksi luoda." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"Tunnistetta ”%s” ei löydy puskurista, eikä tunnisteita voi siksi luoda." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgid "“%s” is not a valid attribute type" -msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgid "“%s” is not a valid attribute name" -msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" -#| "\"" -msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" -msgstr "”%s” ei voi muuttaa tyypin ”%s” mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle ”%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" -msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 -#, c-format -msgid "Tag “%s” already defined" -msgstr "Tunniste %s” on jo määritelty" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 -#, c-format -msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" -msgstr "Tunniste “%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen “%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla , ei <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -#, fuzzy -#| msgid "A element can't occur before a element" -msgid "A element can’t occur before a element" -msgstr "Alkio ei voi esiintyä ennen alkiota " - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole " -"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" - -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" - -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus" - -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 -msgid "Muted" -msgstr "Vaimennettu" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Täysi äänenvoimakkuus" @@ -3383,3077 +3511,5589 @@ msgstr "Täysi äänenvoimakkuus" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8395 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: gtk/gtkwindow.c:8403 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" - -#: gtk/gtkwindow.c:8434 -msgid "Always on Top" -msgstr "Aina päällimmäisenä" - -#: gtk/gtkwindow.c:11344 +#: gtk/gtkwindow.c:5947 #, c-format -msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?" +msgid "Do you want to use GTK Inspector?" +msgstr "Haluatko käyttää GTK Inspectoria?" -#: gtk/gtkwindow.c:11346 +#: gtk/gtkwindow.c:5949 #, c-format msgid "" -"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:11351 +#: gtk/gtkwindow.c:5954 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: gtk/inspector/action-editor.c:279 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232 +msgid "Minimize" +msgstr "Pienennä" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Pienennä ikkuna" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 +msgid "Maximize" +msgstr "Suurenna" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Suurenna ikkuna" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +msgid "Close the window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +msgid "Object path" +msgstr "Objektin polku" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuutti" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:316 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" -#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 -msgid "State" +#: gtk/inspector/action-editor.c:335 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Set State" msgstr "Tila" -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145 -msgid "Prefix" -msgstr "Etuliite" - -#: gtk/inspector/actions.ui:56 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: gtk/inspector/actions.ui:69 +#: gtk/inspector/actions.ui:41 #, fuzzy #| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" msgstr "Paperin tyyppi" -#: gtk/inspector/css-editor.c:118 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#: gtk/inspector/controllers.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: gtk/inspector/controllers.c:145 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/controllers.c:146 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/controllers.c:147 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:119 +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:120 +#: gtk/inspector/css-editor.c:131 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:169 +#: gtk/inspector/css-editor.c:211 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:33 msgid "Disable this custom CSS" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:46 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:41 msgid "Save the current CSS" msgstr "Tallenna nykyinen CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 msgid "ID" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 msgid "Style Classes" msgstr "Tyyliluokat" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 msgid "CSS Property" msgstr "CSS-ominaisuus" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:273 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: gtk/inspector/data-list.ui:15 -msgid "Show data" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.c:307 +#: gtk/inspector/general.c:345 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/general.c:308 +#: gtk/inspector/general.c:346 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/general.ui:34 -msgid "GTK+ Version" -msgstr "GTK+-versio" +#: gtk/inspector/general.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "Vulkan device" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: gtk/inspector/general.ui:32 +msgid "GTK Version" +msgstr "GTK-versio" -#: gtk/inspector/general.ui:68 +#: gtk/inspector/general.ui:58 msgid "GDK Backend" msgstr "GDK-taustaosa" -#: gtk/inspector/general.ui:373 +#: gtk/inspector/general.ui:84 +msgid "GSK Renderer" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:110 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:136 +#, fuzzy +#| msgid "GDK Backend" +msgid "Media Backend" +msgstr "GDK-taustaosa" + +#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: gtk/inspector/general.ui:377 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Display" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gtk/inspector/general.ui:408 -msgid "RGBA visual" +#: gtk/inspector/general.ui:404 +msgid "RGBA Visual" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:442 +#: gtk/inspector/general.ui:430 #, fuzzy #| msgid "Computer" msgid "Composited" msgstr "Tietokone" -#: gtk/inspector/general.ui:489 +#: gtk/inspector/general.ui:482 msgid "GL Version" msgstr "GL-versio" -#: gtk/inspector/general.ui:524 +#: gtk/inspector/general.ui:509 msgid "GL Vendor" msgstr "" -#: gtk/inspector/gestures.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "None" -msgctxt "event phase" -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: gtk/inspector/gestures.c:130 -msgctxt "event phase" -msgid "Capture" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.ui:549 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Vulkan-laite" -#: gtk/inspector/gestures.c:131 -msgctxt "event phase" -msgid "Bubble" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.ui:576 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Vulkan-rajapinnan versio" -#: gtk/inspector/gestures.c:132 -msgctxt "event phase" -msgid "Target" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.ui:603 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Vulkan-ajurin versio" -#: gtk/inspector/menu.c:92 +#: gtk/inspector/menu.c:95 msgid "Unnamed section" msgstr "Nimetön osio" -#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107 +#: gtk/inspector/menu.ui:23 msgid "Label" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325 +#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: gtk/inspector/menu.ui:52 +#: gtk/inspector/menu.ui:49 msgid "Target" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.ui:65 +#: gtk/inspector/menu.ui:62 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 #, fuzzy #| msgid "Preferences" -msgid "Reference count" +msgid "Reference Count" msgstr "Asetukset" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 msgid "Buildable ID" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" -msgid "Default Widget" -msgstr "Oletussovellus" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1025 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:318 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 -msgid "Focus Widget" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 msgid "Mnemonic Label" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 -msgid "Request mode" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Generating data" +msgid "Request Mode" +msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:239 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Allocation" msgstr "Sijainti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:268 msgid "Baseline" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 -msgid "Clip area" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 -msgid "Frame Clock" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 +msgid "Surface" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 -msgid "Tick callback" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 -msgid "Frame count" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:336 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Generating data" +msgid "Renderer" +msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 -msgid "Frame rate" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:375 +msgid "Frame Clock" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 -msgid "Accessible role" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:414 +msgid "Tick Callback" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -msgid "Accessible name" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#, fuzzy +#| msgid "_Mount" +msgid "Frame Count" +msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 -msgid "Accessible description" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 msgid "Mapped" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Realized" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Is Toplevel" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Child Visible" msgstr "" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:77 -msgid "Object" -msgstr "Objekti" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer" msgid "Pointer: %p" msgstr "Tulostin" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #, c-format -msgid "Object: %p (%s)" +msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" -msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 -msgid "Attribute mapping" +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with type GObject +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 +#, c-format +msgid "%s with type %s" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205 -msgid "Model:" -msgstr "Malli:" +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 +#, c-format +msgid "%s for %s %p" +msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #, c-format -msgid "%p (%s)" -msgstr "%p (%s)" +msgid "%s with value type %s" +msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" -msgid "Column:" -msgstr "Äänenvoimakkuus" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to stop %s" +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266 #, fuzzy #| msgid "None" -msgctxt "property name" +msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329 -#, c-format -msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303 +msgid "Attribute:" +msgstr "Attribuutti:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" -msgid "inverted" -msgstr "_Muunna" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424 -msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311 +msgid "Column:" +msgstr "Sarake:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542 -msgid "bidirectional" +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#, c-format +msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434 -msgid "Binding:" -msgstr "Sidonta:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561 -msgid "Setting:" -msgstr "Asetus:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 msgid "Reset" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473 +msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 +msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479 +msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 -msgid "Attribute" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489 +msgid "Source:" +msgstr "Lähde:" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:45 msgid "Defined At" msgstr "" -#: gtk/inspector/recorder.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/inspector/recorder.c:1212 +#, c-format #| msgid "Saving CSS failed" msgid "Saving RenderNode failed" -msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui" +msgstr "RenderNoden tallentaminen epäonnistui" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgid "Record frames" +msgstr "_Tallenna" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:26 +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:34 +msgid "Add debug nodes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:44 +msgid "Use a dark background" +msgstr "Käytä tummaa taustaa" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:53 +msgid "Save selected node" +msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/inspector/recorder.ui:110 +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 #, fuzzy #| msgid "_Mount" msgid "Count" msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:145 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:192 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: gtk/inspector/selector.ui:31 -msgid "Selector" -msgstr "Valitsin" - -#: gtk/inspector/signals-list.c:117 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 -msgid "Signal" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistetty" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:224 -msgid "Mode" +#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 +msgid "Trigger" msgstr "" -#: gtk/inspector/size-groups.c:234 +#: gtk/inspector/size-groups.c:225 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/size-groups.c:235 +#: gtk/inspector/size-groups.c:226 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: gtk/inspector/size-groups.c:236 +#: gtk/inspector/size-groups.c:227 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "" -#: gtk/inspector/size-groups.c:237 +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.c:372 -msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.c:400 +msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +#: gtk/inspector/statistics.ui:60 msgid "Self 1" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +#: gtk/inspector/statistics.ui:71 msgid "Cumulative 1" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +#: gtk/inspector/statistics.ui:82 msgid "Self 2" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:93 msgid "Cumulative 2" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 msgid "Self" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +#: gtk/inspector/statistics.ui:120 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +#: gtk/inspector/statistics.ui:151 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 -msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +#: gtk/inspector/tree-data.ui:13 +msgid "Show data" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:629 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta" +#: gtk/inspector/type-info.ui:14 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarkia" -#: gtk/inspector/visual.c:724 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +#: gtk/inspector/type-info.ui:35 +msgid "Implements" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:789 -msgid "" -"Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804 -#: gtk/inspector/visual.c:805 +#: gtk/inspector/visual.c:831 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta" + +#: gtk/inspector/visual.c:1021 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:61 -msgid "GTK+ Theme" -msgstr "GTK+-teema" +#: gtk/inspector/visual.ui:59 +msgid "GTK Theme" +msgstr "GTK-teema" -#: gtk/inspector/visual.ui:94 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Orange" msgid "Dark Variant" msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/inspector/visual.ui:127 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Theme" msgstr "Kursoriteema" -#: gtk/inspector/visual.ui:160 +#: gtk/inspector/visual.ui:133 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: gtk/inspector/visual.ui:197 +#: gtk/inspector/visual.ui:162 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: gtk/inspector/visual.ui:263 +#: gtk/inspector/visual.ui:212 msgid "Font Scale" msgstr "Fontin skaalaus" -#: gtk/inspector/visual.ui:309 +#: gtk/inspector/visual.ui:249 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstin suunta" -#: gtk/inspector/visual.ui:322 -#, fuzzy -#| msgid "Left to right" +#: gtk/inspector/visual.ui:264 msgid "Left-to-Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gtk/inspector/visual.ui:323 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" +#: gtk/inspector/visual.ui:265 msgid "Right-to-Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: gtk/inspector/visual.ui:347 -msgid "Window scaling" +#: gtk/inspector/visual.ui:283 +msgid "Window Scaling" msgstr "Ikkunoiden skaalaus" -#: gtk/inspector/visual.ui:382 +#: gtk/inspector/visual.ui:309 #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "Animations" msgstr "Tietoja" -#: gtk/inspector/visual.ui:415 +#: gtk/inspector/visual.ui:334 msgid "Slowdown" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:474 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Generating data" -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Luodaan tietoja" - -#: gtk/inspector/visual.ui:487 -msgid "Similar" +#: gtk/inspector/visual.ui:384 +msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:488 -msgid "Image" -msgstr "Kuva" - -#: gtk/inspector/visual.ui:489 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" -msgid "Recording" -msgstr "_Tallenna" - -#: gtk/inspector/visual.ui:513 +#: gtk/inspector/visual.ui:409 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:547 +#: gtk/inspector/visual.ui:434 +msgid "Show Fallback Rendering" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:459 msgid "Show Baselines" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:581 +#: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Show Layout Borders" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:615 -msgid "Snapshot Debug Nodes" +#: gtk/inspector/visual.ui:544 +msgid "CSS Padding" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:649 +#: gtk/inspector/visual.ui:554 #, fuzzy -#| msgid "Show _Hidden Files" -msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "Näytä _piilotiedostot" - -#: gtk/inspector/visual.ui:683 -msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "" +#| msgid "CSS nodes" +msgid "CSS Border" +msgstr "CSS-solmut" -#: gtk/inspector/visual.ui:728 -msgid "GL Rendering" -msgstr "" +#: gtk/inspector/visual.ui:564 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "CSS Margin" +msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/inspector/visual.ui:740 -msgid "When needed" -msgstr "Tarvittaessa" +#: gtk/inspector/visual.ui:574 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "Widget Margin" +msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/inspector/visual.ui:741 -msgid "Always" -msgstr "Aina" +#: gtk/inspector/visual.ui:609 +msgid "Show Focus" +msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:742 -msgid "Disabled" -msgstr "Pois käytöstä" +#: gtk/inspector/visual.ui:648 +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:766 +#: gtk/inspector/visual.ui:672 msgid "Software GL" msgstr "Ohjelmistopohjainen GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:800 -msgid "Software Surfaces" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:834 -msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:31 +#: gtk/inspector/window.ui:27 msgid "Select an Object" msgstr "Valitse objekti" -#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98 +#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Show Details" msgstr "Näytä tiedot" -#: gtk/inspector/window.ui:59 +#: gtk/inspector/window.ui:57 msgid "Show all Objects" msgstr "Näytä kaikki objektit" -#: gtk/inspector/window.ui:80 +#: gtk/inspector/window.ui:121 +msgid "Show all Resources" +msgstr "Näytä kaikki resurssit" + +#: gtk/inspector/window.ui:139 msgid "Collect Statistics" msgstr "Kerää tilastot" -#: gtk/inspector/window.ui:111 -msgid "Show all Resources" -msgstr "Näytä kaikki resurssit" +#: gtk/inspector/window.ui:191 +msgid "Objects" +msgstr "Objektit" -#: gtk/inspector/window.ui:221 -msgid "Trace signal emissions on this object" +#: gtk/inspector/window.ui:220 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option" +#| msgid "Two Sided" +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Kaksipuolinen" + +#: gtk/inspector/window.ui:252 +msgid "Refresh action state" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:229 -msgid "Clear log" -msgstr "Tyhjennä loki" +#: gtk/inspector/window.ui:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "Pre_vious" +msgid "Previous object" +msgstr "E_dellinen" -#: gtk/inspector/window.ui:306 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lisäasetukset" +#: gtk/inspector/window.ui:347 +#, fuzzy +#| msgid "Child Properties" +msgid "Child object" +msgstr "Lapsen ominaisuudet" -#: gtk/inspector/window.ui:329 -msgid "Signals" -msgstr "Signaalit" +#: gtk/inspector/window.ui:357 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "Pre_vious" +msgid "Previous sibling" +msgstr "E_dellinen" -#: gtk/inspector/window.ui:340 -msgid "Child Properties" -msgstr "Lapsen ominaisuudet" +#: gtk/inspector/window.ui:366 +msgid "List Position" +msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:349 -msgid "Class Hierarchy" -msgstr "Luokkahierarkia" +#: gtk/inspector/window.ui:372 +msgid "Next sibling" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:405 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lisäasetukset" -#: gtk/inspector/window.ui:358 -msgid "CSS Selector" -msgstr "CSS-valitsin" +#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" -#: gtk/inspector/window.ui:367 -msgid "CSS nodes" +#: gtk/inspector/window.ui:437 +msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS-solmut" -#: gtk/inspector/window.ui:374 +#: gtk/inspector/window.ui:448 msgid "Size Groups" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:381 +#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466 msgid "Data" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/window.ui:476 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: gtk/inspector/window.ui:404 -msgid "Gestures" -msgstr "Eleet" +#: gtk/inspector/window.ui:487 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: gtk/inspector/window.ui:496 +msgid "Controllers" +msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:413 +#: gtk/inspector/window.ui:506 msgid "Magnifier" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:426 -msgid "Objects" -msgstr "Objektit" +#: gtk/inspector/window.ui:527 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:436 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: gtk/inspector/window.ui:551 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:564 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk/inspector/window.ui:573 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: gtk/inspector/window.ui:446 +#: gtk/inspector/window.ui:582 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" -#: gtk/inspector/window.ui:455 +#: gtk/inspector/window.ui:593 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: gtk/inspector/window.ui:604 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:619 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:464 +#: gtk/inspector/window.ui:628 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" msgid "Recorder" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/inspector/window.ui:473 -msgid "Visual" +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:482 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:422 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×2" -msgstr "A0×2" +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: gtk/open-type-layout.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Todennus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×3" -msgstr "A0×3" +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "A10" +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×3" -msgstr "A1×3" +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×4" -msgstr "A1×4" +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×3" -msgstr "A2×3" +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×4" -msgstr "A2×4" +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×5" -msgstr "A2×5" +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 extra" +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×3" -msgstr "A3×3" +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×4" -msgstr "A3×4" +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×5" -msgstr "A3×5" +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×6" -msgstr "A3×6" +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×7" -msgstr "A3×7" +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 extra" +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 tab" +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×3" -msgstr "A4×3" +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×4" -msgstr "A4×4" +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×5" -msgstr "A4×5" +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×6" -msgstr "A4×6" +#: gtk/open-type-layout.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×7" -msgstr "A4×7" +#: gtk/open-type-layout.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×8" -msgstr "A4×8" +#: gtk/open-type-layout.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×9" -msgstr "A4×9" +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: gtk/open-type-layout.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Toiminnot" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 extra" +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "A7" +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "A8" +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "A9" +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "B10" +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: gtk/open-type-layout.h:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Initial state" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Aloitustila" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 extra" +#: gtk/open-type-layout.h:57 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "_Kursiivi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "B7" +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "B8" +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "B9" +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: gtk/open-type-layout.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Warning" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Varoitus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: gtk/open-type-layout.h:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Left" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Vasen" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "C10" +#: gtk/open-type-layout.h:65 +#, fuzzy +#| msgctxt "cover page" +#| msgid "Standard" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Normaali" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: gtk/open-type-layout.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "C7" +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "C8" +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "C9" +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "RA0" +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "RA1" +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "RA2" +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "RA3" -msgstr "RA3" +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "RA4" -msgstr "RA4" +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" +#: gtk/open-type-layout.h:83 +#, fuzzy +#| msgid "Signals" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Signaalit" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA3" -msgstr "SRA3" +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA4" -msgstr "SRA4" +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "JB0" +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "JB1" +#: gtk/open-type-layout.h:88 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Ominaisuudet" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "JB10" +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "JB2" +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "JB3" +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "JB4" +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "JB5" +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "JB6" +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "JB7" +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "JB8" +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "JB9" +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 -kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 -kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Oikea" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Choukei 4 -kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "Choukei 40 -kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (postikortti)" +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "kaku3-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "kaku4-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "kaku5-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "kaku7-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "kaku8-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (vastauspostikortti)" +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "you6 Envelope" -msgstr "you6-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "10×11" -msgstr "10×11" +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "10×13" -msgstr "10×13" +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "10×14" -msgstr "10×14" +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "10×15" -msgstr "10×15" +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "11×12" -msgstr "11×12" +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "11×15" -msgstr "11×15" +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "12×19" -msgstr "12×19" +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "5×7" -msgstr "5×7" +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "6×9 Envelope" -msgstr "6x9-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "7×9 Envelope" -msgstr "7x9-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "8×10 Envelope" -msgstr "8×10-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "9×11 Envelope" -msgstr "9×11-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "9×12 Envelope" -msgstr "9×12-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "A2-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "Arkki A" +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "Arkki B" +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "Arkki C" +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "Arkki D" +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "Arkki E" +#: gtk/open-type-layout.h:132 +#, fuzzy +#| msgid "PostScript" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "PostScript" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" +#: gtk/open-type-layout.h:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Super" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Super" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "c" +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "C5-kirjekuori" +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "d" +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "e" +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "edp" +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "Eurooppalainen edp" +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "Executive" +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "f" +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold European" -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold European" -msgstr "FanFold, eurooppalainen" +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/open-type-layout.h:143 #, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold US" -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold US" -msgstr "FanFold, amerikkalainen" +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold German Legal" -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "FanFold, saksalainen legal" +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "Government legal" +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "Government letter" +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3×5" -msgstr "Indeksi 3x5" +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (postikortti)" +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5×8" -msgstr "Index 5x8" +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "US legal" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "US legal extra" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "US letter" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "US letter extra" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "US letter plus" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch-kirjekuori" +msgid "A10" +msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10-kirjekuori" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11-kirjekuori" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12-kirjekuori" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14-kirjekuori" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9-kirjekuori" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "Oficio" -msgstr "" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "Leveä muoto" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "Photo L" -msgstr "" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "Folio sp" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Kutsukirjekuori" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Italialainen kirjekuori" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "Large Photo" -msgstr "Suuri valokuva" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "Medium Photo" -msgstr "Keskikokoinen valokuva" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Postfix-kirjekuori" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "Pieni valokuva" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" -msgid "Wide Photo" -msgstr "Leveä valokuva" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1-kirjekuori" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "prc10-kirjekuori" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" +msgid "A7" +msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "prc2-kirjekuori" +msgid "A8" +msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "prc3-kirjekuori" +msgid "A9" +msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "prc4-kirjekuori" +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "prc5-kirjekuori" +msgid "B10" +msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "prc6-kirjekuori" +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "prc7-kirjekuori" +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "prc8-kirjekuori" +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc9-kirjekuori" +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 -msgid "Credits" -msgstr "Tekijät" +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "System" -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 -msgid "_View All Applications" -msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 -msgid "_Find New Applications" -msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 -msgid "No applications found." -msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 -#, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "Piilota %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -msgid "Hide Others" -msgstr "Piilota muut" +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 -#, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Lopeta %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 -msgid "_Next" -msgstr "_Seuraava" +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 -msgid "_Back" -msgstr "_Takaisin" +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:106 -msgid "_Finish" -msgstr "_Valmis" +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5 -msgid "Select a Color" -msgstr "Valitse väri" +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59 -msgid "Color Name" -msgstr "Värin nimi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:144 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "A" +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-kirjekuori" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:187 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "H" +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 -msgid "Hue" -msgstr "Sävy" +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "S" +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "V" +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:255 -msgid "Saturation" -msgstr "Kylläisyys" +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:60 -msgid "Create Folder" -msgstr "Luo kansio" +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:362 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:401 -msgid "Folder Name" -msgstr "Kansion nimi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:426 -msgid "_Create" -msgstr "_Luo" +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 -kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 -kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 -kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Choukei 40 -kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (postikortti)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "kaku3-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "kaku4-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "kaku5-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "kaku7-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "kaku8-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (vastauspostikortti)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "you6-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "6x9-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "7x9-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "8×10-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "9×11-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "9×12-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "A2-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arkki A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arkki B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arkki C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arkki D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arkki E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "C5-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Eurooppalainen edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold European" +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "FanFold, eurooppalainen" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold US" +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "FanFold, amerikkalainen" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold German Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "FanFold, saksalainen legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Government legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Government letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 3x5" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Indeksi 3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (postikortti)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 ext" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 5x8" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5×8" +msgstr "Index 5x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US legal extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US letter extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US letter plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Leveä muoto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Kutsukirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italialainen kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "Suuri valokuva" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Keskikokoinen valokuva" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Pieni valokuva" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "Leveä valokuva" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9-kirjekuori" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/script-names.c:16 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:17 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:28 +#, fuzzy +#| msgid "_Green:" +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "_Vihreä:" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Low" +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Ei kiireellinen" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "_Kursiivi" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:49 +#, fuzzy +#| msgid "_Family:" +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Pe_rhe:" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:52 +#, fuzzy +#| msgid "Thai-Lao" +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Thai-Lao" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:70 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Chameleon" +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Kameleontti" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:120 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Modified" +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "Muokattu" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:130 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Multi_key" +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "Multi_key" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Printing" +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "Tulostetaan" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:147 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "Searching" +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "Etsitään" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:156 +msgctxt "Script" +msgid "Dogra" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:157 +msgctxt "Script" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:158 +msgctxt "Script" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:159 +msgctxt "Script" +msgid "Makasar" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:160 +msgctxt "Script" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:161 +msgctxt "Script" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:162 +msgctxt "Script" +msgid "Sogdian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 +msgctxt "Script" +msgid "Elym" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 +msgctxt "Script" +msgid "Nand" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172 +msgctxt "Script" +msgid "Rohg" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173 +msgctxt "Script" +msgid "Wcho" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181 +msgctxt "Script" +msgid "Chorasmian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182 +msgctxt "Script" +msgid "Dives Akuru" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183 +msgctxt "Script" +msgid "Khitan small script" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 +msgctxt "Script" +msgid "Yezidi" +msgstr "" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Virheellinen koko %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115 +#, c-format +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149 +#, c-format +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" +msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Property %s::%s not found\n" +msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204 +#, c-format +#| msgid "Can’t load file: %s\n" +msgid "Can’t load “%s”: %s\n" +msgstr "Ei voi ladata “%s”: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215 +#, c-format +#| msgid "Can't parse file: %s\n" +msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgstr "Ei voi jäsentää “%s”: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to read “%s”: %s\n" +msgstr "Tiedoston “%s” lukeminen epäonnistui: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen epäonnistui: “%s”\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291 +#, c-format +msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Näytä ohjelman versio" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: gtk/tools/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:78 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:88 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:109 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:138 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:146 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: ei sovellusta %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:164 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" +msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660 +msgid "Don’t include image data in the cache" +msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662 +msgid "Output a C header file" +msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in “%s”.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"Teeman indeksitiedostoa ei löydy kansiosta “%s”\n" +"Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n" +"--ignore-theme-index.\n" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100 +msgid "No applications found." +msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Piilota %s" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 +msgid "Hide Others" +msgstr "Piilota muut" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Lopeta %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 +msgid "_Finish" +msgstr "_Valmis" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Takaisin" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 +msgid "Select a Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Valitse väri näytöltä" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +msgid "Hexadecimal color or color name" +msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alpha-arvo" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgid "Saturation and value" +msgstr "Kylläisyys" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color channel" +#| msgid "S" +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color channel" +#| msgid "V" +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 +msgid "(None)" +msgstr "(ei mikään)" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 +msgid "Search…" +msgstr "Etsi…" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "Hymiöt ja ihmiset" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Kroppa ja vaatetus" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Eläimet ja luonto" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "Ruoka ja juoma" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "Matkustus ja sijainnit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteetit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objektit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "Liput" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63 +msgid "Create Folder" +msgstr "Luo kansio" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 +msgid "Folder Name" +msgstr "Kansion nimi" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 +msgid "_Create" +msgstr "_Luo" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Font" +msgstr "Valitse fontti" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 +msgid "Search font name" +msgstr "Etsi fontin nimeä" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +msgid "Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328 +msgid "Preview text" +msgstr "Esikatseluteksti" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224 +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Fontteja ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Muotoilu:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Paperin koko:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Suunta:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Käänteinen pysty" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Käänteinen vaaka" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +msgid "Server Addresses" +msgstr "Palvelimien osoitteet" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "" +"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Viimeisimmät palvelimet" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +msgid "No results found" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Yh_distä palvelimeen" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 +msgid "Enter server address…" +msgstr "Anna palvelimen osoite…" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 +msgid "Range" +msgstr "Alue" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 +msgid "_All Pages" +msgstr "K_aikki sivut" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Nykyinen sivu" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Valinta" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Si_vut:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" +"esim. 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289 +msgid "Copies" +msgstr "Kopioita" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Kopioita:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327 +msgid "C_ollate" +msgstr "_Kerää" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338 +msgid "_Reverse" +msgstr "Kää_nteinen" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Kaksipuolinen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Sivuja _puolelle:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Sivujärjestys:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 +msgid "_Only print:" +msgstr "Tulosta _vain:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +msgid "All sheets" +msgstr "Kaikki arkit" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 +msgid "Even sheets" +msgstr "Parilliset arkit" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Parittomat arkit" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Mitt_akaava:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Paperin _tyyppi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Paperin _lähde:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Tulostus_kaukalo:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Suunta:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734 +msgid "Job Details" +msgstr "Työn yksityiskohdat" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Tär_keys:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Laskutustiedot:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 +msgid "Print Document" +msgstr "Tulosta asiakirja" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816 +msgid "_Now" +msgstr "_Heti" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 +msgid "A_t:" +msgstr "Ajas_tettuna:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Anna tulostettava aika,\n" +" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 +msgid "On _hold" +msgstr "Pi_dossa" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Lisää kansisivu" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Ennen:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930 +msgid "_After:" +msgstr "_Jälkeen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 +msgid "Job" +msgstr "Työ" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989 +msgid "Image Quality" +msgstr "Kuvan laatu" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 +msgid "Finishing" +msgstr "Viimeistely" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unspecified error" +msgid "Unspecified error decoding video" +msgstr "Määrittelemätön virhe" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:519 +msgid "Not a video file" +msgstr "Ei videotiedosto" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:538 +msgid "Unsupported video codec" +msgstr "Videokoodekki ei ole tuettu" + +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725 +msgid "Online" +msgstr "Valmiina" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738 +msgid "Dormant" +msgstr "" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Sivuja a_rkille:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "" +"Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426 +msgid "Domain:" +msgstr "Toimialue:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Keskeytetty; työt hylätään" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Työt hylätään" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469 +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "Kaksipuolinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "Paperin tyyppi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "Paperin lähde" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470 +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "Tulostuskaukalo" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Tarkkuus" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407 +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript-esisuodatus" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "Yksipuolinen" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "Valitse automaattisesti" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "Tulostimen oletus" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Upota vain GhostScript-fontit" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Muunna PS-tasoksi 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Muunna PS-tasoksi 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442 +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ei esisuodatusta" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Yksipuolinen" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Bottom" +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "_Alin" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Left" +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Vasen" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Oikea" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Center" +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "_Keskitä" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Postilokero %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Oma postilokero" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Tulostuskaukalo %d" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016 +msgid "Printer Default" +msgstr "Tulostimen oletus" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +msgid "Urgent" +msgstr "Kiireellinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +msgid "High" +msgstr "Tärkeä" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +msgid "Medium" +msgstr "Tavallinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +msgid "Low" +msgstr "Ei kiireellinen" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490 +msgid "Job Priority" +msgstr "Työn tärkeys" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501 +msgid "Billing Info" +msgstr "Laskutustiedot" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526 +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "Luokiteltu" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527 +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "Luottamuksellinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528 +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "Salainen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "Normaali" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530 +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Erittäin salainen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531 +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Luokittelematon" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Sivuja arkkia kohti" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Sivun järjestys" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602 +msgctxt "printer option" +msgid "Before" +msgstr "Ennen" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617 +msgctxt "printer option" +msgid "After" +msgstr "Jälkeen" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at" +msgstr "Tulostusaika" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at time" +msgstr "Tulosta ajankohtana" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695 +#, c-format +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Omavalintainen %s×%s" + +#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "Tulostinprofiili" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "Ei saatavilla" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234 +msgid "output" +msgstr "tuloste" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 +msgid "Print to File" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720 +msgid "_Output format" +msgstr "_Tulostusformaatti" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen" -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5 -msgid "Select Font" -msgstr "Valitse fontti" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Sivuja arkilla" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 -msgid "Search font name" -msgstr "Etsi fontin nimeä" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413 +msgid "Command Line" +msgstr "Komentorivi" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 -msgid "Font Family" -msgstr "Fonttiperhe" +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118 -msgid "Preview text" -msgstr "Esikatseluteksti" +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287 +msgid "No profile available" +msgstr "Ei profiilia saatavilla" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "Fontteja ei löytynyt" +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Määrittelemätön profiili" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Muotoilu:" +#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +#~ msgstr "3.2 core GL -profiili ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:742 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Paperin koko:" +#~ msgid "Not implemented on OS X" +#~ msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Suunta:" +#~| msgid "Don't batch GDI requests" +#~ msgid "Don’t batch GDI requests" +#~ msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:789 -msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" +#, fuzzy +#~| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#~ msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" +#~ msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:791 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Käänteinen pysty" +#~ msgid "Same as --no-wintab" +#~ msgstr "Sama kuin --no-wintab" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:790 -msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" +#~ msgid "Do use the Wintab API [default]" +#~ msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:792 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Käänteinen vaaka" +#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#~ msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa" -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10 -msgid "Down Path" -msgstr "Polkua alas" +#~ msgid "COLORS" +#~ msgstr "VÄREJÄ" -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33 -msgid "Up Path" -msgstr "Polkua ylös" +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Avataan ”%s”" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 -msgid "Server Addresses" -msgstr "Palvelimien osoitteet" +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Muokkaa" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "" -"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktivoi" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:53 -msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" -msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" +#, fuzzy +#~| msgid "_Pressure:" +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Press" +#~ msgstr "_Paine:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72 -msgid "Available Protocols" -msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" +#, fuzzy +#~| msgid "Decreases the volume" +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Presses the combobox" +#~ msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Tietoja" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol (FTP)" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Lisää" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105 -msgid "Network File System" -msgstr "Network File System (NFS)" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Lihavoitu" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_CD-ROM" +#~ msgstr "_CD-rom" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "SSH File Transfer Protocol" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Sulje" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopioi" -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// tai ftps://" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "_Leikkaa" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188 -msgid "smb://" -msgstr "smb://" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Poista" -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// tai ssh://" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Virhe" -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// tai davs://" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tietoja" -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244 -msgid "No recent servers found" -msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kysymys" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 -msgid "Recent Servers" -msgstr "Viimeisimmät palvelimet" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varoitus" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356 -msgid "No results found" -msgstr "Tuloksia ei löytynyt" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "_Suorita" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:399 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "Yh_distä palvelimeen" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Tiedosto" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:429 -msgid "Enter server address…" -msgstr "Anna palvelimen osoite…" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Etsi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Find and _Replace" +#~ msgstr "Etsi ja _korvaa" -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:133 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "_Levyke" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:180 -msgid "Range" -msgstr "Alue" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_Koko näyttö" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:200 -msgid "_All Pages" -msgstr "K_aikki sivut" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "_Alin" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:215 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Nykyinen sivu" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_Ensimmäinen" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:232 -msgid "Se_lection" -msgstr "_Valinta" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Viimeinen" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 -msgid "Pag_es:" -msgstr "Si_vut:" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "_Ylin" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" -msgstr "" -"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" -"esim. 1-3, 7, 11" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Takaisin" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:274 -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Alas" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:309 -msgid "Copies" -msgstr "Kopioita" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Eteenpäin" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:332 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Kopioita:" +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Ylös" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:358 -msgid "C_ollate" -msgstr "_Kerää" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Kiintolevy" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:372 -msgid "_Reverse" -msgstr "Kää_nteinen" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "O_hje" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:448 -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Koti" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:471 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "_Kaksipuolinen:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "Kasvata sisennystä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Sivuja _puolelle:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "_Siirry kohtaan" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:523 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Sivujärjestys:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Center" +#~ msgstr "_Keskitä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:549 -msgid "_Only print:" -msgstr "Tulosta _vain:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_Täytä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566 -msgid "All sheets" -msgstr "Kaikki arkit" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Vasen" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:567 -msgid "Even sheets" -msgstr "Parilliset arkit" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Oikea" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:568 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Parittomat arkit" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:581 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Mitt_akaava:" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "E_teenpäin" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:644 -msgid "Paper" -msgstr "Paperi" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Seuraava" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:667 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Paperin _tyyppi:" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "P_ause" +#~ msgstr "_Keskeytä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:692 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Paperin _lähde:" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Toista" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:717 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Tulostus_kaukalo:" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "_Tallenna" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:771 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Suunta:" +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Pysäytä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:869 -msgid "Job Details" -msgstr "Työn yksityiskohdat" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Verkko" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Tär_keys:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Uusi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:916 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Laskutustiedot:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Avaa" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 -msgid "Print Document" -msgstr "Tulosta asiakirja" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "L_iitä" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:980 -msgid "_Now" -msgstr "_Heti" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "Tul_osta" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:996 -msgid "A_t:" -msgstr "Ajas_tettuna:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Tulostuksen _esikatselu" -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1000 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1002 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1021 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1023 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -msgstr "" -"Anna tulostettava aika,\n" -" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Ominaisuudet" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1027 -msgid "Time of print" -msgstr "Tulostusaika" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Lopeta" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1041 -msgid "On _hold" -msgstr "Pi_dossa" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Päivitä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1046 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Poista" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1083 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Lisää kansisivu" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Palauta" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1106 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Ennen:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Tallenna" -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1130 -msgid "_After:" -msgstr "_Jälkeen:" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Tallenna _nimellä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1172 -msgid "Job" -msgstr "Työ" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Valitse k_aikki" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1205 -msgid "Image Quality" -msgstr "Kuvan laatu" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Nouseva" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1238 -msgid "Color" -msgstr "Väri" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Laskeva" -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1271 -msgid "Finishing" -msgstr "Viimeistely" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Spell Check" +#~ msgstr "_Oikoluku" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1304 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Pysäytä" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1328 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Strikethrough" +#~ msgstr "_Yliviivaus" -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_Alleviivaus" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Decrease Indent" +#~ msgstr "Pienennä sisennystä" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "_Tavallinen koko" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33 -msgid "Volume Up" -msgstr "Kovemmalle" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "_Paras sovitus" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "_Lähennä" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hiljemmalle" +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "L_oitonna" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta" +#~ msgid "Provides visual indication of progress" +#~ msgstr "Tarjoaa visuaalisen esityksen edistymisestä" -#: gtk/updateiconcache.c:1390 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n" +#~ msgid "C_redits" +#~ msgstr "_Tekijät" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n" +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "_Lisenssi" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n" +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "Graafinen ulkoasu" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n" +#~ msgid "Forget association" +#~ msgstr "Unohda liitos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n" +#~ msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s\n" +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n" +#~ msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n" +#~ msgctxt "year measurement template" +#~ msgid "2000" +#~ msgstr "2000" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "Tulipunainen" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "Vaalea voi" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "Voi" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Taivaansininen" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "Luumu" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "Valkosuklaa" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Don’t check for the existence of index.theme" -msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Suklaa" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 -#| msgid "Don't include image data in the cache" -msgid "Don’t include image data in the cache" -msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "Tumma suklaa" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 -#| msgid "Don't include image data in the cache" -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "Vaalea alumiini 1" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 -msgid "Output a C header file" -msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "Alumiini 1" -#: gtk/updateiconcache.c:1661 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "Tumma alumiini 1" -#: gtk/updateiconcache.c:1662 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "Vaalea alumiini 2" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "Alumiini 2" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "Tumma alumiini 2" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "Tummempi harmaa" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in “%s”.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"Teeman indeksitiedostoa ei löydy kansiosta “%s”\n" -"Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n" -"--ignore-theme-index.\n" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "Tavallinen harmaa" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:452 -#, fuzzy -#| msgid "Amharic (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhari (EZ+)" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "Vaaleampi harmaa" -#. ID -#: modules/input/imbroadway.c:51 -msgctxt "input method menu" -msgid "Broadway" -msgstr "" +#~ msgid "Custom color" +#~ msgstr "Mukautettu väri" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Cedilla" -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilji" +#~ msgid "Create a custom color" +#~ msgstr "Luo mukautettu väri" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)" +#~ msgid "Color Plane" +#~ msgstr "Väriasteikko" -#: modules/input/imime.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Windows IME" -msgstr "" +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Sävy" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translitteroitu)" +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "IPA" -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "C_ustomize" +#~ msgstr "_Mukauta" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:30 -#, fuzzy -#| msgid "Multipress" -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "Yhteispainanta" +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Valitse kaikki" -#: modules/input/imquartz.c:58 -msgctxt "input method menu" -msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "Mac OS X Quartz" +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Leikkaa" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Thai-Lao" -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopioi" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Liitä" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)" +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "Valitse tiedosto" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Muu…" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:26 -msgctxt "input method menu" -msgid "X Input Method" -msgstr "X-syöttötapa" +#~ msgid "" +#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already " +#~ "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " +#~ "first." +#~ msgstr "" +#~ "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. " +#~ "Käytä toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen." -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -msgid "Online" -msgstr "Valmiina" +#~ msgid "Enter location" +#~ msgstr "Anna sijainti" -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -msgid "Offline" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#~ msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -msgid "Dormant" -msgstr "" +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää" -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Sivuja a_rkille:" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#~| "Please make sure it is running." +#~ msgid "" +#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#~ "Please make sure it is running." +#~ msgstr "" +#~ "Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on " +#~ "käynnissä." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#~ msgid "Application menu" +#~ msgstr "Sovellusvalikko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" -"Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s" +#~ msgid "Icon “%s” not present in theme %s" +#~ msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s" +#~ msgid "Failed to load icon" +#~ msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi" +#, fuzzy +#~| msgid "Simple" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Yksinkertainen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mikään" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kysymys" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Virhe" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi" +#~ msgid "File System Root" +#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s" +#~ msgid "Rename…" +#~ msgstr "Nimeä uudelleen…" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s" +#, fuzzy +#~| msgid "No item for URI '%s' found" +#~ msgid "No item for URI “%s” found" +#~ msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s" +#~ msgid "Untitled filter" +#~ msgstr "Nimeämätön suodatin" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -msgid "Domain:" -msgstr "Toimialue:" +#~ msgid "Copy _Location" +#~ msgstr "Kopioi si_jainti" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen" +#~ msgid "_Remove From List" +#~ msgstr "_Poista luettelosta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen" +#~ msgid "Show _Private Resources" +#~ msgstr "Näytä _yksityiset resurssit" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen" +#~ msgid "No items found" +#~ msgstr "Kohtia ei löytynyt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä." +#, fuzzy +#~| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”" +#~ msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu." +#~ msgid "Open “%s”" +#~ msgstr "Avaa “%s”" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä." +#~ msgid "Unknown item" +#~ msgstr "Tuntematon kohde" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu." +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "_%d. %s" +#~ msgstr "_%d. %s" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä." +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "%d. %s" +#~ msgstr "%d. %s" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu." +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Päällä" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki." +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Pois" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki." +#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#~ msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä." +#~ msgid "No deserialize function found for format %s" +#~ msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu." +#, fuzzy +#~| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" +#~ msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä ”id” että ”name”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä." +#, fuzzy +#~| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" +#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” löytyi kahdesti alkiosta <%s>" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma." +#, fuzzy +#~| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" +#~ msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen ”%s”" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Keskeytetty; työt hylätään" +#, fuzzy +#~| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" +#~ msgstr "alkiossa <%s> ei ole ominaisuutta ”name” eikä ”id”" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Työt hylätään" +#, fuzzy +#~| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” kahdesti samassa alkiossa <%s>" -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 -msgid "; " -msgstr "; " +#, fuzzy +#~| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 -msgctxt "printing option" -msgid "Two Sided" -msgstr "Kaksipuolinen" +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#~ msgid "Tag “%s” has not been defined." +#~ msgstr "Tunnistetta ”%s” ei ole määritelty." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Type" -msgstr "Paperin tyyppi" +#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#~ msgstr "Löytyi anonyymi tunniste, eikä tunnisteita voi siksi luoda." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 -msgctxt "printing option" -msgid "Paper Source" -msgstr "Paperin lähde" +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgstr "" +#~ "Tunnistetta ”%s” ei löydy puskurista, eikä tunnisteita voi siksi luoda." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 -msgctxt "printing option" -msgid "Output Tray" -msgstr "Tulostuskaukalo" +#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#~ msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type" +#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 -msgctxt "printing option" -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript-esisuodatus" +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name" +#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 -msgctxt "printing option value" -msgid "One Sided" -msgstr "Yksipuolinen" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute " +#~| "\"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" +#~ msgstr "" +#~ "”%s” ei voi muuttaa tyypin ”%s” mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle ”%s”" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 -msgctxt "printing option value" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" +#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 -msgctxt "printing option value" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" +#~ msgid "Tag “%s” already defined" +#~ msgstr "Tunniste %s” on jo määritelty" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 -msgctxt "printing option value" -msgid "Auto Select" -msgstr "Valitse automaattisesti" +#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" +#~ msgstr "Tunniste “%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen “%s”" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 -msgctxt "printing option value" -msgid "Printer Default" -msgstr "Tulostimen oletus" +#~ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +#~ msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla , ei <%s>" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 -msgctxt "printing option value" -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Upota vain GhostScript-fontit" +#~ msgid "A <%s> element has already been specified" +#~ msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "Muunna PS-tasoksi 1" +#, fuzzy +#~| msgid "A element can't occur before a element" +#~ msgid "A element can’t occur before a element" +#~ msgstr "Alkio ei voi esiintyä ennen alkiota " -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -msgctxt "printing option value" -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "Muunna PS-tasoksi 2" +#~ msgid "Serialized data is malformed" +#~ msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu" + +#~ msgid "" +#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#~ msgstr "" +#~ "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -msgctxt "printing option value" -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Ei esisuodatusta" +#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#~ msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 -#, fuzzy -#| msgid "Miscellaneous" -msgctxt "printing option group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lisäasetukset" +#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#~ msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "Yksipuolinen" +#~ msgid "LRO Left-to-right _override" +#~ msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" +#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#~ msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" +#~ msgid "PDF _Pop directional formatting" +#~ msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu" -#. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 -msgctxt "output-bin" -msgid "Top Bin" -msgstr "" +#~ msgid "ZWS _Zero width space" +#~ msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli" -#. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 -msgctxt "output-bin" -msgid "Middle Bin" -msgstr "" +#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#~ msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä" -#. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Bottom" -msgctxt "output-bin" -msgid "Bottom Bin" -msgstr "_Alin" +#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#~ msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä" -#. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 -msgctxt "output-bin" -msgid "Side Bin" -msgstr "" +#~ msgid "Adjusts the volume" +#~ msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta" -#. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Left" -msgctxt "output-bin" -msgid "Left Bin" -msgstr "Vasen" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Siirrä" -#. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" -msgctxt "output-bin" -msgid "Right Bin" -msgstr "Oikea" +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Muuta kokoa" + +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "Aina päällimmäisenä" -#. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 #, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Center" -msgctxt "output-bin" -msgid "Center Bin" -msgstr "_Keskitä" +#~| msgid "Default Application" +#~ msgid "Default Widget" +#~ msgstr "Oletussovellus" -#. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 -msgctxt "output-bin" -msgid "Rear Bin" -msgstr "" +#~ msgctxt "type name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tuntematon" -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Up Bin" -msgstr "" +#~ msgid "%p (%s)" +#~ msgstr "%p (%s)" -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Down Bin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "None" +#~ msgctxt "property name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mikään" -#. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 -msgctxt "output-bin" -msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Stock label" +#~| msgid "_Convert" +#~ msgid "inverted" +#~ msgstr "_Muunna" -#. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Stacker %d" -msgstr "" +#~ msgid "Binding:" +#~ msgstr "Sidonta:" -#. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Mailbox %d" -msgstr "Postilokero %d" +#~ msgid "Setting:" +#~ msgstr "Asetus:" -#. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 -msgctxt "output-bin" -msgid "My Mailbox" -msgstr "Oma postilokero" +#~ msgid "Selector" +#~ msgstr "Valitsin" -#. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Tray %d" -msgstr "Tulostuskaukalo %d" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 -msgid "Printer Default" -msgstr "Tulostimen oletus" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Yhdistetty" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -msgid "Urgent" -msgstr "Kiireellinen" +#, fuzzy +#~| msgid "Show _Hidden Files" +#~ msgid "Show Widget Resizes" +#~ msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -msgid "High" -msgstr "Tärkeä" +#~ msgid "When needed" +#~ msgstr "Tarvittaessa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -msgid "Medium" -msgstr "Tavallinen" +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Aina" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -msgid "Low" -msgstr "Ei kiireellinen" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Pois käytöstä" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 -msgid "Job Priority" -msgstr "Työn tärkeys" +#~ msgid "Clear log" +#~ msgstr "Tyhjennä loki" -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 -msgid "Billing Info" -msgstr "Laskutustiedot" +#~ msgid "Class Hierarchy" +#~ msgstr "Luokkahierarkia" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 -msgctxt "cover page" -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#~ msgid "CSS Selector" +#~ msgstr "CSS-valitsin" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 -msgctxt "cover page" -msgid "Classified" -msgstr "Luokiteltu" +#~ msgid "Gestures" +#~ msgstr "Eleet" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 -msgctxt "cover page" -msgid "Confidential" -msgstr "Luottamuksellinen" +#~ msgid "Color Name" +#~ msgstr "Värin nimi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 -msgctxt "cover page" -msgid "Secret" -msgstr "Salainen" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -msgctxt "cover page" -msgid "Standard" -msgstr "Normaali" +#~ msgid "Font Family" +#~ msgstr "Fonttiperhe" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 -msgctxt "cover page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Erittäin salainen" +#~ msgid "Down Path" +#~ msgstr "Polkua alas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 -msgctxt "cover page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Luokittelematon" +#~ msgid "Up Path" +#~ msgstr "Polkua ylös" -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 -msgctxt "printer option" -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Sivuja arkkia kohti" +#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" +#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 -msgctxt "printer option" -msgid "Page Ordering" -msgstr "Sivun järjestys" +#~ msgid "smb://" +#~ msgstr "smb://" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 -msgctxt "printer option" -msgid "Before" -msgstr "Ennen" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Tulostin" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 -msgctxt "printer option" -msgid "After" -msgstr "Jälkeen" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Sivut" -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 -msgctxt "printer option" -msgid "Print at" -msgstr "Tulostusaika" +#~ msgid "Time of print" +#~ msgstr "Tulostusaika" -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 -msgctxt "printer option" -msgid "Print at time" -msgstr "Tulosta ajankohtana" +#~ msgid "Select which type of documents are shown" +#~ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät" -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 -#, c-format -msgid "Custom %s×%s" -msgstr "Omavalintainen %s×%s" +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus" -#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 -msgctxt "printer option" -msgid "Printer Profile" -msgstr "Tulostinprofiili" +#~ msgid "Turns volume up or down" +#~ msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta" -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 -msgctxt "printer option value" -msgid "Unavailable" -msgstr "Ei saatavilla" +#~ msgid "Increases the volume" +#~ msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta" -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä" +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Hiljemmalle" -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 -msgid "No profile available" -msgstr "Ei profiilia saatavilla" +#~ msgid "Decreases the volume" +#~ msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta" -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "Määrittelemätön profiili" +#, fuzzy +#~| msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgstr "Amhari (EZ+)" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "tuloste" +#, fuzzy +#~| msgid "Cedilla" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Sedilji" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "Tulosta tiedostoon" +#, fuzzy +#~| msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgctxt "input menthod menu" +#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#, fuzzy +#~| msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgstr "Inukitut (translitteroitu)" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#, fuzzy +#~| msgid "IPA" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "IPA" +#~ msgstr "IPA" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#, fuzzy +#~| msgid "Multipress" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Multipress" +#~ msgstr "Yhteispainanta" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Mac OS X Quartz" +#~ msgstr "Mac OS X Quartz" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "_Tulostusformaatti" +#, fuzzy +#~| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen" +#, fuzzy +#~| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Sivuja arkilla" +#, fuzzy +#~| msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgstr "Vietnam (VIQR)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "Komentorivi" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "X Input Method" +#~ msgstr "X-syöttötapa" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "tulostin ei ole päällä" +#~ msgid "printer offline" +#~ msgstr "tulostin ei ole päällä" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "valmis tulostamaan" +#~ msgid "ready to print" +#~ msgstr "valmis tulostamaan" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "käsitellään työtä" +#~ msgid "processing job" +#~ msgstr "käsitellään työtä" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "pysäytetty" +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "pysäytetty" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tuntematon" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "testituloste.%s" +#~ msgid "test-output.%s" +#~ msgstr "testituloste.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Tulosta testitulostimelle" +#~ msgid "Print to Test Printer" +#~ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug" #~ msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug" @@ -6520,21 +9160,12 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "Brightness of the color." #~ msgstr "Värin kirkkaus." -#~ msgid "_Red:" -#~ msgstr "_Punainen:" - #~ msgid "Amount of red light in the color." #~ msgstr "Punaisen määrä värissä." -#~ msgid "_Green:" -#~ msgstr "_Vihreä:" - #~ msgid "Amount of green light in the color." #~ msgstr "Vihreän määrä värissä." -#~ msgid "_Blue:" -#~ msgstr "S_ininen:" - #~ msgid "Amount of blue light in the color." #~ msgstr "Sinisen määrä värissä." @@ -6605,9 +9236,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #~ msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €" -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "Pe_rhe:" - #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Tyyli:" @@ -6752,9 +9380,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "Connect to a network server address" #~ msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen" -#~ msgid "Open '%s'" -#~ msgstr "Avaa ”%s”" - #~ msgid "Error launching preview" #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua" @@ -6785,9 +9410,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "Classes" #~ msgstr "Luokat" -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "Hierarkia" - #~ msgid "New class" #~ msgstr "Uusi luokka" @@ -6847,9 +9469,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle" #~ msgid "Browse Network" #~ msgstr "Selaa verkkoa" -#~ msgid "Browse the contents of the network" -#~ msgstr "Selaa verkon sisältöä" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Poista" -- 2.30.2